"Đa tình tự cổ không dư hận" tức là kẻ đa tình xưa nay thì không có hơi đâu mà giận .
Thế cho nên mới "Dĩ hận miên miên vô tuyệt kỳ" (mối hận đó miên man hoài chẳng biết đến bao giờ mới hết)
Ủa nghe sao hơi kì kì?
Đúng ra phải là "Đa tình tự cổ luôn ôm hận" chứ?
Hehehe "Đa tình tự cổ không dư hận" là kẻ đa tình xưa nay chỉ luôn ôm hận mà thôi.
Hay nói vậy nè:
Đa tình tự tử trên cây mận
Gặp gió lung lay... té lọi giò"
hehehe
Tự dưng thắc mắc cái câu "đa tình..." gì đó là của ai vậy nhỉ?

Dung la NHAM !!!
ReplyDeleteMình thấy chữ "không" trong câu trên không thể hiểu là "không" (not) như bạn lý giải được, đơn giản là vì nếu thế thì nó rất chướng (một từ thuần Việt trong một câu thơ Hán-Việt). Vì thế bạn Lan mới thấy kì kì. Nhưng bạn Lan lười không hỏi qua anh Gú gồ 1 cái, nên mình làm hộ bạn Lan vậy:
ReplyDeletehttp://sinhvienhoasen.com/forum/showthread.php?t=1985
http://www.viethoc.org/phorum/read.php?11,11302
http://vn.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090325040658AAHgR5X
hahaha relaxed
ReplyDelete